The motion. There is no motion, a bearded wise man said. Another one kept silent, starting walking in front of him. He couldn't object stronger; Everybody praised the intricate respond. But gentlemen, this fun story Makes me remember another example: Everyday the sun goes in front of us, However stubborn Galileo is right. Alexander Pushkin
I haven't found any poetical translation of this poem into English, so I just translated the words directly on my own. If somebody meets a proper translation, please, share with me in the comments below.
Conventionally, people believe that the poem is about two Ancient Greek philosophers: Zeno and Diogenes. Zeno was known by his aporias, that finally have been resolved successfully and the correctness of the motion has been proved by other philosophers. It is possible to consider Zeno as a supporter of the absence of the motion, whose idea had failed in the end. Though in my own opinion, Zero tried to consider the problem of the infinity, and the motion was taken just as an example, not the point.
But wait, why are we talking about Zeno? Why do we think, the poem is about Zeno as a matter of fact? It is complicated to confirm it by anything else except for the parallel that is even not accurate, in my opinion, because the point of Zeno was different though similar. Correct me if I am wrong.
I suggest to take a look at the lines of the poem as directly as possible.
There is no motion, a bearded wise man said.
Imagine a situation. A man, who is called bearded wise man, is speaking in front of many people the phrase "There is no motion". At least these words are supposed not to be obvious and the man has a wish to share his wisdom with participants of the meeting. The words are to start a discussion. Of course, the wise man understands the visibility of the motion, thus the explanation of the motion's illusion is in his plans.
Another one kept silent, starting walking in front of him. He couldn't object stronger;
Another wise man (perhaps, he is not bearded, by the way) decided to scoff starting walking. And the line "He couldn't object stronger" shows the disdain of the author. Pushkin underlined that this wise man is not as high-leveled as the first one, as you can see from his act.
Everybody praised the intricate respond.
I find this the culmination point of the poem. The people preferred laughing instead of taking the wisdom. I think Pushkin wanted to say that often the people's silliness does not let them perceive genius.
We also can take another interesting point of view. Under "the motion" we can consider the development of the humanity's intelligence. And the bearded wise man decided to show that there is no progress in the world. After the phrase a cynic started to walk ignoring the continuation, proving with it that no progress will happen to the minds of the participants at this meeting.
But gentlemen, this fun story Makes me remember another example:
Here Pushkin wants to draw his own parallel.
Everyday the sun goes in front of us, However stubborn Galileo is right.
As it is known, Galileo invented heliocentrism, where the static Sun is in the center and other planets are revolving around it. Although we see the Sun moving, actually, this is an effect of the Earth's going around the Sun. In other words, the Sun is static but "going" in front of us everyday.
The point of the Pushkin's parallel is that in the ages of Galileo the society was unable to take new wise ideas. The moving of mind was for wise men only, as at all times.
Николай
...при проработке темы "движение" неожиданно вышел на стихотворение А.С. Пушкина и ваш анализ, что привело к необходимости дополнительного освещения темы древними греками Зеноном и Диогена. За это вам спасибо. Что касается существа анализа, то см. комментарии по тексту:
В стандартной интерпретации считается, что речь идёт о споре двух древнегреческих философов Зенона и Диогена.
См. ниже:
https://omiliya.org/article/dvizhenie-aleksandr-pushkin
В основу первой части стихотворения положен известный анекдот из истории античной философии о споре Зенона Элейского (V в. до н.э.) с Антисфеном (прежде называли Диогена). Зенон (мудрец брадатый) утверждал, что движение «есть только название, данное целому ряду одинаковых положений, из которых каждое отдельно взятое есть покой». Антисфен апеллировал к непосредственному чувству (другой смолчал и стал пред ним ходить). Пушкин, соглашаясь с этим аргументом, ограничивает его и, ссылаясь на Галилея, показывает, что непосредственным ощущениям полностью доверяться нельзя.
• Зенон был известен своими апориями, в некоторых из них присутствовала проблема движения. К счастью эти апории в итоге были разрешены, "законность" движения была восстановлена другими философами.
• В какой-то степени можно рассматривать Зенона как сторонника отсутствия движения, чья идея впоследствии потерпела крах.
• Хотя я лично склоняюсь к тому, что Зенон своими апориями преследовал проблему бесконечности, а ситуации с движением и его отсутствием - это примеры и аналогии к проблеме бесконечности, а не центральная тема.
Но какое всё-таки отношение Зенон имеет к стихотворению Пушкина? Ведь сложно привести какое-либо ещё подтверждение кроме как аналогию, по моему мнению, натянутую, так как основной предмет рассмотрения Зенона был всё-таки другой, хоть и похожий. Поправьте меня, если я ошибаюсь.
Я предлагаю взглянуть на стихотворение иначе - прямо, на мастерство слов Пушкина.
"Движенья нет, сказал мудрец брадатый."
• Представьте себе ситуацию, когда человек, называемый брадатым мудрецом, говорит на людях фразу "движенья нет".
• Как минимум за этими словами стоит какое-то глубокое понимание чего-то и желание поделиться своей мудростью с окружающими.
• Эти слова как бы призывают к развитию темы, к обсуждению.
• Очевидно, что брадатый мудрец понимает существование и (+дополнение: двойственности восприятия движения) видимость движения, следовательно, объяснение иллюзии движения входило в его планы.
"Другой смолчал и стал пред ним ходить». Сильнее бы не мог он возразить;"
• Другой мудрец (кстати, не брадатый, похоже – см изображения Зенона и Диогена, да и Галилея тоже – все «брадатые») решил поиздеваться, начав ходить (+дополнение: т.е. двигаться).
• А фраза "Сильнее бы не мог он возразить;" показывает пренебрежение автора.
• Пушкин решил подчеркнуть, что этот другой мудрец не такого высокого уровня как первый. Впрочем, это и так видно по его поступку. Комментарий А 19.07.2019: «Другой» тоже «мудрец», который вместо длинных слов показал свои действием, что «движение» существует и происходит прямо перед глазами. Именно это обстоятельство объясняется словами: Сильнее бы не мог он возразить.
"Хвалили все ответ замысловатый."
• Я считаю, что это кульминация стихотворения.
• Окружающие предпочли посмеяться вместо того, чтобы услышать мудрость. Думаю, Пушкин хотел этим сказать, что глупость людей очень часто оказывается неспособна воспринять ум и гениальность. Комментарий В 19.07.2019: коллективный разум оценил по достоинству «замысловатый ответ Другого», который заставляет людей «думать и понимать» вместо того, чтобы «слышать и спорить».
• Можно ещё предложить вот такой интересный ракурс рассмотрения. Под "движением" понимается развитие мысли человечества.
• И брадатый мудрец решил показать всем, что движения, то есть прогресса (+ дополнение: прогресса мысли), нет.
• После фразы "движенья нет" какой-то «Другой» циник стал ходить пред ним, не дослушав мудрое объяснение, хотя всё-равно доказав тем самым, что движения мысли уже не случится на этом собрании. Комментарий С 19.07.2019: в предыдущем Комментарии уже отмечалось, что наблюдение за движением тел порождает у наблюдателей движение мысли, которое сопровождается пониманием процесса движения независимо от формы движения.
"Но, господа, забавный случай сей»
• Комментарий D 19.07.2019: но почему случай называется «забавным»? Может быть потому, что как у разных «мудрецов», так и у разных «господ» этот «случай» вызывает разные интерпретации независимо от степени мудрости.
«Другой пример на память мне приводит:"
• Здесь Пушкин говорит, что собирается привести собственную аналогию.
"Ведь каждый день пред нами солнце ходит»,
• Комментарий E 19.07.2019: аналогия действительно существует между «хождением» Другого мудреца и «хождением» солнца;
• Комментарий F 19.07.2019: более того имеет место аналогия двойственности восприятия, о которой говорится в следующем фрагменте анализа А.Х.
«Однако ж прав упрямый Галилей."
• Как известно, Галилей предложил гелиоцентрическую модель планетной системы, поместив в центр неподвижное Солнце. Хоть мы и видим движущееся Солнце, на самом деле это является артефактом движения Земли, на которой мы находимся. Другими словами, Солнце на самом деле не движется, хотя и "ходит" перед нами.
• А аналогия состоит в том, что общество во времена Галилея было таким же, оно также было неспособно принимать мудрые идеи. В нём движение мысли было только у мудрецов как и во все времена.
• Комментарий G 19.07.2019: таким образом, аналогия и взаимодополнение присутствует повсеместно:
- в Комментарии А: существование двух мудрецов, владеющих различными взаимодополняющими методами познания объективной реальности бытия;
- в Комментарии В: существование ученых «мудрецов» и простых людей, обладающих природной мудростью, способных воспринимать происходящее не только с позиций формальной логики, но комплексно, включая и интуицию, т.е. независимо от этапа эволюционного развития человека;
- в Комментарии С: существование «движения тел» и «движения мысли»;
- в Комментарии D: существует забавный парадокс отсутствия разницы восприятия и идентичности оценки «забавности» случая как для «мудрецов», так и для «господ»;
- в Комментарии Е: существование «хождения» - перемещения в пространстве тел мудреца и солнца;
- в Комментарии F: существование двойственности восприятия движения независимо от формы движения.
the Earth is flat
Согласен с Вами, что о художественных особенностях этого стихотворения - как и любого другого, в котором на два четверостишия приходилось бы две настолько убогих рифмы, как "ходить-возразить" и "ходит-приводит", - сказать в общем-то нечего. А что касается интерпретации - Александр, ну перестаньте делать вид, что Вы верите в эту гелиоцентрическую модель!
Ольга
Пушкин - это глубокий философ, описывающий прозу жизни в стихотворной форме. Отличное ёмкое стихотворение о сопоставлении между собой нескольких выраженных форм об идее мысли. Спасибо за столь подробное описание и разъяснение, узнала для себя много нового:)